Google 和訳お願いします

Google 和訳お願いします。プライバシーテクノロジー企業の弁護士でアナリストのサラ?ダウニーは、Facebookが得た情報を使用してリスクの高い顧客を特定し、おそらくより高い手数料で請求する保険会社を予見しています。和訳お願いします Sarah Downey, a lawyer and analyst with a privacy technology company, foresees insurers using the information gained by Facebook to help them identify risky customers,and perhaps charge them with higher fees But there are potential benefits for users, too Kosinski suggests that Facebook could end up as an online locker for your personal information, releasing your profiles at your command to help you with career planning Downey says the research is the first solid example of the kinds of insights that canbe made through Facebook "This study is a great example of how the little things you do online show so much about you," she says "You might not remember liking things,but Facebook remembers and it all adds up "和訳お願いします。の和訳をお願いします。 電気のソフトの。説明書英語に。
というものが出てきました。 表の項目名として出てきたので。文脈
がなくて申し訳ないのですが。どなたか。意味を教えてください。

「よろしくお願いします」の英語?英語例文?英語。「よろしくお願いします」は英語でどう表現する?英訳 , &#;
– 万語以上収録!英訳?英文?英単語
の使い分けなら英和?和英辞書翻訳を手配する?翻訳を依頼するときに便利な英語表現。英語 → 日本語の翻訳は。翻訳者の専門家の皆さまにお願いしています。 さて。
この仕事のやりとりで。先方海外企業から翻訳の手配を依頼されることが
よくあります。本日?「Google。「 翻訳」のレビューをチェック。カスタマー評価を比較。スクリーン
ショットと詳細情報を確認することができます。「 翻訳」をダウンロード
して。。 でお楽しみください。Google。翻訳についての詳細を確認するにはソーステキストが必要です 原文の言語
言語を検出する _ 最近使用した
言語 すべての言語 アイスランド語 アイルランド語

Google。翻訳についての詳細を確認するにはソーステキストが必要です 原文の言語
言語を検出する _ 最近使用した
言語 すべての言語 アイスランド語 アイルランド語和訳するって英語でなんて言うの。和訳する」は英語で “ ” 又は “
” と言います。 –
次の文章を和訳してください – 訳す よろしくお願いしGoogle。テキスト翻訳 入力したテキストを 言語間で翻訳可能? タップして翻訳
アプリ内のテキストをコピーし 翻訳アイコンをタップして翻訳すべて
の言語に対応 ? オフライン インターネットに接続しなくても翻訳が可能
言語に和訳お願いしますをすべて見る1件。簡単。安心。おトクなフリマサービス

和訳お願いします。和訳お願いします! 質問に回答する
? “”? 留学中でこの
質問をされたんですが分からずここにきました。 よろしくお願い

プライバシーテクノロジー企業の弁護士でアナリストのサラ?ダウニーは、Facebookが得た情報を使用してリスクの高い顧客を特定し、おそらくより高い手数料で請求する保険会社を予見しています。しかし、ユーザーにとっても潜在的な利点があります。Kosinskiは、Facebookがあなたの個人情報のオンラインロッカーとして終わる可能性を示唆し、キャリアプランニングを支援するためにあなたのコマンドであなたのプロフィールを公開します。ダウニーは、この研究はFacebookを通じて行うことができる洞察の種類の最初の確かな例であると言います。「この研究は、オンラインで行う小さなことがあなたについてどのように示されているかの素晴らしい例です」と彼女は言います。「気に入った覚えがないかもしれませんが、Facebookは覚えていて、すべてが合計されます。Sarah Downey, a lawyer and analyst with privacy technology company Abine, foresees insurers using the information held by Facebook to help them identify risky customers and perhaps tag them with higher premiums.プライバーテクノロジー企業であるAbineの弁護士兼アナリストであるSarah Downeyは、保険会社は、Facebookが持つ情報を使って、リスクの高い顧客を識別し、彼らに高いプレミアムを課すようになるだろうと予見する。But there are potential benefits for users too. Kosinski suggests that Facebook could end up as an online locker for your personal information, unleashing your profile at your command to personalise things like smart cars or to help you with career planning.しかし、ユーザーの側にも潜在的な利益がある。Kosinskiは、Facebookは、最終的に、個人情報のためにオンラインロッカー保管庫となる可能性があると言う。そして、彼らは、、スマートカーのようなものをパーソナライズしたり、キャリアプラニングであなたを助けるために、あなたの命令で、あなたのプロファイルをオープンにする。Downey says the research is the first solid example of the kinds of insights that can be made through Facebook. “This study is a great example of how the little things you do online show so much about you,” she says. “You might not remember liking things, but Facebook remembers and it all adds up.”Downeyは、 この研究は、Facebookを通じてなされるある種の洞察の最初の信頼できる例だと言う。「この研究は、あなたがインターネット上で行う些細な事柄が、あなたについてとても多くのことを露わにするということのよい例です。」と彼女は言う。「自分が何を好んだのか憶えていないかも知れません。でも、Facebookは憶えていて、それら全てを蓄積していくのです。」

  • アイドルマスター トントンさんのデレステでの推ご存知の方
  • DoriUp ホコリあってすみません
  • 引っ掛けシーリングの取付け方法 引掛シーリング対応だ思っ
  • 円の方程式 中心点4,0で直線3X-4Y+3=0接する円
  • この記事だけでOK らくらくメルカリ便使って荷物発送たい
  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です